针对乌克兰,俄罗斯宣布无条件谈判
据央视新闻,当地时间2月11日,俄罗斯外交部副部长韦尔希宁在接受俄媒采访时表示,俄罗斯已准备好与乌克兰进行无条件谈判。
但是本着对互联网消息,遵循着追根溯源的想法,还是找找出处吧。
原文是2月2日红星报发表了对维尔什宁的采访,然后俄新社发了一篇总结文章,然后由今日俄罗斯引进国内。
这次讲话的原文:“классика говорит, что любые военные действия заканчиваются переговорами, и мы естественно уже говорили, что мы к таким переговорам будем готовы. Но только к переговорам без предварительных условий, переговорам на основе той реальности, которая существует, переговорам с учетом тех целей, которые были нами озвучены публично。”
翻译:“一个最经典的说法就是,任何军事行动都以谈判结束,而我们自然已经说过,我们会将准备好进行这种类型的谈判。但是,(我们准备的)只有没有先决条件的谈判、基于现有现实的谈判、考虑到我们已经公开声明的目标的谈判。”
将“俄罗斯准备进行没有先决条件的谈判、基于现有现实的谈判、考虑到我们已经公开声明的目标的谈判”曲解为“俄罗斯准备妥协”并且开始以话题#俄称已准备好与乌进行无条件谈判#开始开香槟大可不必。
原文里明确写了这两句
“这不取决于我们,我们已经明确表明了我们的立场,如果拜登先生表现出谨慎、智慧,我指的是他和他的随从,”这位政客指出。
莫斯科一再表示已准备好进行谈判,但基辅已在立法层面对其实施禁令。乌克兰总统泽连斯基辩称“不会有明斯克-3”。俄罗斯新闻秘书告诉俄新社,这样的话“绝对证实”了基辅不愿谈判的立场。
大概的意思就是我已经提前说好要谈判的了,是你不谈的哦,等会再打不要怪我了。估计还要继续打下去。